Tuesday, November 15, 2011

Лохи Позорные

Moneyball не смотрели, а что-то тут вякают

http://io.ua/v12198260187bbe2a91ca07ca8edd1e1e

5 Comments:

Blogger alexsmail said...

Да, хороший фильм.

4:00 AM  
Blogger alexsmail said...

Скоро выйдет фильм "Высоцкий. Спасибо, что живой", но, думаю, ты об этом знаешь.

А вот о фильме Playoff держу пари ты не знаешь. К сожалению, не нашёл в интернете нигде.

5:29 AM  
Blogger alexsmail said...

Посмотрел я фильма Playoff в кинотеатре, фильм так себе. Атмосфера начала 80-ых передана хорошо (часы механические, часы электронные Casio, телефон с набором номера, парт-сигар). Хорошая игра актёров, особенно баскетбольного тренера. Хорошо передано отношение немцев к Холокосту, молодёжь "отягощена" чувством вины перед евреями, есть отдельные хорошие высказывания и сцены.

Концовка фильма непонятная, просто обрывают повествование посередине, дают финальную сцену, где в формате репортажа сообщают о настрое сборной Западной Германии перед Олимпиаде, а потом в титрах говорят о том, каких результатов они достигли. Фильм пронизан позитивистским настроем, "нет никаких ограничений", "главное поверить в свои силы" и т.п.

Не раскрыто в фильме почему тренера считают предателем в Израиле. Однажды, об этом говорит он сам и практически на этом всё. Отношение израильтян переехавших жить в Германии тоже плохо показано, ИМХО. Непонятно осталось мне лично почему он отказывался говорить по-немецки. Вместе с тем, он сделал исключение для одного человека.

2:40 PM  
Blogger alexsmail said...

This comment has been removed by the author.

3:25 PM  
Blogger alexsmail said...

На 98% фильм на английском. Иногда есть немецкая речь. Есть пару коротких фраз на турецком, ну и немного больше на иврите, один диалог на иврите, автоответчик на иврите и сообщения, которые оставляются на иврите, ну ещё пару раз иврит проскакивает. Как только что-то не английском - есть субтитры на английском, либо сразу же перевод на английский.

3:26 PM  

Post a Comment

<< Home